Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 35

पापभागी स विज्ञेय इति सत्यं न संशयः । उत्कोचं यस्तु गृह्णाति पापिनां दुष्टकर्मिणाम् । सकलं च भवेत्तस्य पापं नैवात्र सशयः

pāpabhāgī sa vijñeya iti satyaṃ na saṃśayaḥ | utkocaṃ yastu gṛhṇāti pāpināṃ duṣṭakarmiṇām | sakalaṃ ca bhavettasya pāpaṃ naivātra saśayaḥ

അവൻ പാപത്തിന്റെ പങ്കാളിയെന്നു അറിയണം—ഇത് സത്യം, സംശയമില്ല. പാപികളും ദുഷ്കർമികളും നൽകുന്ന ലഞ്ചം (ഉത്കോചം) ആരെങ്കിലും സ്വീകരിച്ചാൽ, അവരുടെ മുഴുവൻ പാപവും അവന്റെ മേൽ തന്നെ പതിക്കും—ഇതിലും സംശയമില്ല.

पापभागीone who shares in sin
पापभागी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपाप-भागिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘पापस्य भागी’ इति षष्ठी-तत्पुरुषः (one who has a share in sin)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन (pronoun)
विज्ञेयःis to be known (should be understood)
विज्ञेयः:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootवि-ज्ञा (धातु) + यत् (कृत् प्रत्यय)
Formकृदन्त (भाव्य/अनुज्ञा-अर्थ), भविष्यत्कर्तव्यतार्थक ‘-य’ (gerundive); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि-प्रयोगे विधेय (to be known/should be understood)
इतिthus
इति:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/निगमनार्थक अव्यय (quotative particle)
सत्यम्(it is) true
सत्यम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; वाक्ये विधेय-नाम (truth)
not
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation)
संशयःdoubt
संशयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
उत्कोचम्a bribe
उत्कोचम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootउत्कोच (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन (relative pronoun)
तुindeed
तु:
Discourse particle (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषणार्थक अव्यय (but/indeed)
गृह्णातिtakes
गृह्णाति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
पापिनाम्of sinners
पापिनाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootपापिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन
दुष्टकर्मिणाम्of evil-doers
दुष्टकर्मिणाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootदुष्ट-कर्मिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन; कर्मधारयः ‘दुष्टं कर्म यस्य/येषां’ (evil-doers)
सकलम्entire
सकलम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसकल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; विशेषण (entire/whole)
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय (and)
भवेत्would become / accrues
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (सम्भावना/आज्ञा), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
तस्यof him
तस्य:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठī)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
पापम्sin
पापम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
not
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय
एवcertainly
एव:
Emphasis (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय (certainly/only)
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (here/in this matter)
संशयःdoubt
संशयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन

Narratorial voice (contextual dharma-instruction; explicit speaker not stated in this verse)

Scene: A solemn dharma-assembly where a judge/official refuses a pouch of coins offered by a grim, sinful petitioner; the rejected bribe appears as dark smoke returning to the giver, while a palm-leaf text of ‘nīti’ is held aloft.

FAQs

Corruption is spiritually ruinous: taking bribes makes one bear the full burden of the wrongdoer’s sin.

No site is praised in this verse; it is a dharma-teaching on justice and moral accountability.

No ritual is prescribed; it delivers a strict ethical prohibition against accepting bribes.