Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 84

यमार्थं तर्पणं यो वै धर्मवाप्यां करिष्यति । साक्षतैर्नामभिश्चैतैस्तस्य नोपद्रवो भवेत्

yamārthaṃ tarpaṇaṃ yo vai dharmavāpyāṃ kariṣyati | sākṣatairnāmabhiścaitaistasya nopadravo bhavet

ധർമവാപിയിൽ യമനുവേണ്ടി ആരെങ്കിലും തർപ്പണം ചെയ്ത് ഈ നാമങ്ങൾ ഉച്ചരിച്ച് അക്ഷതയോടെ അർപ്പിച്ചാൽ, അവനു യാതൊരു ഉപദ്രവമോ ഹാനിയോ സംഭവിക്കുകയില്ല.

यमार्थम्for Yama’s sake
यमार्थम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootयम (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (प्रयोजन), एकवचन; चतुर्थी/षष्ठी-तत्पुरुषार्थः (यमाय/यमस्य अर्थः)
तर्पणम्tarpana offering
तर्पणम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतर्पण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन; सम्बन्धबोधक-यत् (relative pronoun)
वैindeed
वै:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-निपात (particle: indeed)
धर्मवाप्याम्in the Dharma-pond
धर्मवाप्याम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक) + वापी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (धर्मस्य वापी)
करिष्यतिwill do/perform
करिष्यति:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formलृट्-लकार (भविष्यत्), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
साक्षतैःwith unbroken rice grains
साक्षतैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootस-अक्षत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन; ‘अक्षत’ = अखण्डित-तण्डुल (unbroken rice)
नामभिःwith names
नामभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
एतैःwith these
एतैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन; सर्वनाम
तस्यfor him/of him
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन; सर्वनाम
no/not
:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation particle)
उपद्रवःharm/trouble
उपद्रवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootउपद्रव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन
भवेत्would be/arise
भवेत्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Skanda (deduced)

Tirtha: Dharmavāpī

Type: kund

Scene: A devotee at Dharmavāpī performs Yama-tarpaṇa, holding akṣata and pouring water; a subtle protective aura surrounds him, suggesting the cessation of upadravas.

D
Dharmavāpī
Y
Yama

FAQs

Properly performed dhārmic rites, with correct invocation, are said to generate protection and remove obstacles.

Dharmavāpī.

Perform Yama-tarpaṇa at Dharmavāpī using specified names and akṣata (unbroken grains).