Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 71

यम उवाच । न मे स्थानं परित्यक्तुं त्वया युक्तं महेश्वर । कैलासादधिकं देव जायते वचनादिदम्

yama uvāca | na me sthānaṃ parityaktuṃ tvayā yuktaṃ maheśvara | kailāsādadhikaṃ deva jāyate vacanādidam

യമൻ പറഞ്ഞു—ഹേ മഹേശ്വരാ, എന്റെ സ്ഥാനത്തെ ഉപേക്ഷിക്കുന്നത് നിനക്കു യുക്തമല്ല. ഹേ ദേവാ, നിന്റെ വചനത്താൽ തന്നേ ഈ സ്ഥലം കൈലാസത്തേക്കാൾ മഹത്തായിത്തീരുന്നു।

यमःYama
यमः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
not
:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
मेmy
मे:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
स्थानम्place/abode
स्थानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्थान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
परित्यक्तुम्to abandon
परित्यक्तुम्:
Kriya-arthaka (Infinitival complement/क्रियार्थक)
TypeVerb
Rootपरि + त्यज् (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (Infinitive), क्रियार्थक; ‘to abandon’
त्वयाby you
त्वया:
Kartr/Agent (Doer/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन; सर्वनाम
युक्तम्proper/appropriate
युक्तम्:
Vidhaya/Predicate (Predicate adjective/विधेय)
TypeAdjective
Rootयुक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक; युज् धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; भूतकृदन्त (past passive participle) अर्थे ‘उचितम्’
महेश्वरO Maheśvara
महेश्वर:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहेश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
कैलासात्from Kailāsa
कैलासात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootकैलास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative), एकवचन
अधिकम्greater
अधिकम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअधिक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तुलनार्थक (comparative sense: 'more/greater')
देवO god
देव:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
जायतेarises/is produced
जायते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
वचनात्from (your) word/command
वचनात्:
Hetu/Apadana (Cause/Source/हेतु-अपादान)
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative), एकवचन
इदम्this
इदम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम

Yama

Tirtha: Dharmāraṇya / Yama-sthāna (as implied by section)

Type: kshetra

Listener: Śiva (Mahēśvara)

Scene: Yama addresses Śiva with respectful firmness, urging him not to abandon Yama’s abode, proclaiming that by Śiva’s word the place becomes greater than Kailāsa.

Y
Yama
M
Maheśvara (Śiva)
K
Kailāsa

FAQs

A tīrtha’s greatness is established by divine presence and divine speech; Śiva’s word itself confers extraordinary sanctity.

Dharmāraṇya (implied as Yama’s place) is praised as becoming ‘greater than Kailāsa’ through Śiva’s word.

No direct rite is mentioned; the emphasis is on the sanctifying power of divine utterance and presence.