देवी च यक्षिणी प्रोक्ता द्वितीया कर्मला तथा । अस्मिन्गोत्रे च ये जाता वाडवा धनिनः शुभाः
devī ca yakṣiṇī proktā dvitīyā karmalā tathā | asmingotre ca ye jātā vāḍavā dhaninaḥ śubhāḥ
ദേവിയും യക്ഷിണിയും പ്രസ്താവിക്കപ്പെടുന്നു; ദ്വിതീയയായി കർമലയും. ഈ ഗോത്രത്തിൽ ജനിച്ച വാഡവ വംശജർ ധനവാന്മാരും ശുഭകരരുമാകുന്നു.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Scene: A prosperous but pious household: Devī and Yakṣiṇī named as protective presences; a brāhmaṇa family performs daily worship, with granaries/coins depicted subtly, emphasizing ‘śubha’ wealth used for charity.
Auspicious prosperity is portrayed as accompanying dharmic lineage and right conduct, not mere accumulation.
No explicit tīrtha is named; the verse continues the pravara/gotra listing within Dharmāraṇya.
None stated directly; the content supports ritual identification through pravara naming.