कान्यकुब्जपुरं प्राप्य कतिभिर्वासरैर्नृप । गंगोपकण्ठे न्यवसञ्छ्रांतास्ते मोढवाडवाः
kānyakubjapuraṃ prāpya katibhirvāsarairnṛpa | gaṃgopakaṇṭhe nyavasañchrāṃtāste moḍhavāḍavāḥ
ഹേ രാജാവേ, കുറച്ച് ദിവസങ്ങൾക്കകം കാന്യകുബ്ജ നഗരത്തിലെത്തി ക്ഷീണിച്ച ആ മോഢവാട ബ്രാഹ്മണർ ഗംഗാതീരത്ത് താമസമുറപ്പിച്ചു.
Narrator (Purāṇic narrator continuing the story)
Tirtha: Gaṅgā-taṭa at Kānyakubja
Type: ghat
Listener: Addressed ‘nṛpa’ within the narrative frame
Scene: Weary Moḍha brāhmaṇas arrive at Kānyakubja and settle on the Gaṅgā bank—simple shelters, prayerful posture, the river flowing serenely, city silhouettes behind.
The Gaṅgā’s banks are portrayed as a natural refuge for the distressed, highlighting sacred geography as spiritual support.
The Gaṅgā’s riverbank (gaṅgopakāṇṭa) at Kānyakubja is emphasized as a sanctified place of rest and recourse.
No explicit rite is stated; the verse implies the sanctity of staying near Gaṅgā, a common Purāṇic marker of merit.