Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 8

वेदोक्तं सकलं यस्माद्विष्णुरेव हि कथ्यते । पुराणेषु च वेदेषु धर्मशास्त्रेषु भारत

vedoktaṃ sakalaṃ yasmādviṣṇureva hi kathyate | purāṇeṣu ca vedeṣu dharmaśāstreṣu bhārata

ഹേ ഭാരതാ! വേദത്തിൽ ഉപദേശിക്കപ്പെട്ട സകലവും സത്യത്തിൽ വിഷ്ണുവേ എന്നു പ്രഖ്യാപിക്കപ്പെടുന്നു; അതുപോലെ പുരാണങ്ങളിലും, വേദങ്ങളിലും, ധർമ്മശാസ്ത്രങ്ങളിലും ഇതേ ഉപദേശം തന്നെയാണ്.

वेदोक्तम्stated in the Veda
वेदोक्तम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवेद + उक्त (प्रातिपदिक; कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; भूतकर्मणि कृदन्त (क्त), विशेषण—‘वेदेन उक्तम्’ (said in the Veda)
सकलम्entire, all
सकलम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसकल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; विशेषण
यस्मात्because of which / from which
यस्मात्:
Hetu/Apadana (Cause/Source/हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5), एकवचन; सर्वनाम
विष्णुःViṣṇu
विष्णुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
एवindeed, only
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चय/अवधारणार्थक (emphatic particle)
हिfor, indeed
हि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; हेत्वर्थक/निपात (particle indicating reason/indeed)
कथ्यतेis said / is called
कथ्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकथ् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि प्रयोग (passive)
पुराणेषुin the Purāṇas
पुराणेषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपुराण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), बहुवचन
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (conjunction)
वेदेषुin the Vedas
वेदेषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवेद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7), बहुवचन
धर्मशास्त्रेषुin the Dharma-śāstras
धर्मशास्त्रेषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootधर्म + शास्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष—‘धर्मस्य शास्त्रेषु’
भारतO Bhārata
भारत:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभारत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन

Vyāsa (contextual continuation)

Listener: Bhārata

Scene: A calm teaching scene: a sage instructs ‘Bhārata’ with palm-leaf manuscripts of Veda, Purāṇa, and Dharmaśāstra arranged like a triad, with Viṣṇu’s luminous presence implied as their inner meaning.

V
Viṣṇu
V
Veda
P
Purāṇa
D
Dharmaśāstra
B
Bhārata (addressee)

FAQs

It teaches scriptural concord: Veda, Purāṇa, and Dharmaśāstra converge upon Viṣṇu as the ultimate meaning.

The verse is doctrinal rather than topographical, occurring within the Dharmāraṇya setting.

None; it asserts a theological principle about the unity of śāstra.