दत्त्वाशिषं तु रामाय वांछितं ते भविष्यति । रम्यं कृतं त्वया राम विप्राणां स्थापनादिकम्
dattvāśiṣaṃ tu rāmāya vāṃchitaṃ te bhaviṣyati | ramyaṃ kṛtaṃ tvayā rāma viprāṇāṃ sthāpanādikam
ദേവന്മാർ രാമനോട് ആശീർവാദം നൽകി പറഞ്ഞു—“നിന്റെ അഭീഷ്ടം സഫലമാകും. ഹേ രാമാ, ബ്രാഹ്മണന്മാരെ സ്ഥാപിക്കുകയും അവരുടെ പോഷണത്തിനാവശ്യമായ ക്രമീകരണങ്ങൾ നടത്തുകയും ചെയ്ത് നീ അത്യന്തം മനോഹരമായ പുണ്യകർമ്മം ചെയ്തു.”
Devas (blessing Rāma)
Tirtha: Satyamandira (contextual)
Type: temple
Scene: Devas confer a boon upon Rāma; Rāma stands respectfully, hands folded, while behind him are newly settled Brāhmaṇas with ritual implements and provisions arranged—granaries, cows, vessels, and a restored precinct.
Supporting Brāhmaṇas and sustaining dharmic institutions in a holy region draws divine blessing and fulfillment of righteous desires.
Dharmāraṇya’s sanctity is underscored through the gods’ blessing upon acts done for the kṣetra’s religious continuity.
Vipra-sthāpana—establishing and providing for Brāhmaṇas (institutional dharma-support), connected with dāna and endowments.