Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 99

न हेमहारी ब्रह्मघ्नो न चैव गुरुतल्पगः । न स्त्रीघ्नो न च बालघ्नो न चैवानृतभाषणः

na hemahārī brahmaghno na caiva gurutalpagaḥ | na strīghno na ca bālaghno na caivānṛtabhāṣaṇaḥ

സ്വർണം കവർന്നവൻ ആരുമില്ല; ബ്രാഹ്മണഹന്താവും ഇല്ല; ഗുരുതൽപം ലംഘിക്കുന്നവനും ഇല്ല. സ്ത്രീഹന്താവില്ല, ബാലഹന്താവില്ല, അസത്യഭാഷിയും ഇല്ല.

nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
hema-hārīgold-stealer
hema-hārī:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Roothema (प्रातिपदिक) + hārin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण; तत्पुरुष-समास (हेमं हरति = gold-stealer)
brahma-ghnaḥBrahmin-slayer
brahma-ghnaḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootbrahman (प्रातिपदिक) + ghna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण; तत्पुरुष-समास (ब्रह्मणं हन्ति = slayer of a Brahmin)
nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
evaindeed
eva:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (emphasis/only/indeed)
guru-talpagaḥviolator of the guru’s bed
guru-talpagaḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootguru (प्रातिपदिक) + talpa (प्रातिपदिक) + ga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण; तत्पुरुष-समास (गुरोः तल्पं गच्छति = one who violates the teacher’s bed)
nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
strī-ghnaḥwoman-killer
strī-ghnaḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootstrī (प्रातिपदिक) + ghna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण; तत्पुरुष-समास (स्त्रियं हन्ति = woman-killer)
nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
bāla-ghnaḥchild-killer
bāla-ghnaḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootbāla (प्रातिपदिक) + ghna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण; तत्पुरुष-समास (बालं हन्ति = child-killer)
nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
evaindeed
eva:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय
anṛta-bhāṣaṇaḥspeaker of lies
anṛta-bhāṣaṇaḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootanṛta (प्रातिपदिक) + bhāṣaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण; तत्पुरुष-समास (अनृतं भाषते = speaker of falsehood)

Narrator (sectional voice; likely a Purāṇic narrator addressing a king)

Scene: A symbolic tableau of ‘absence of mahāpātaka’: guru honored, brāhmaṇas protected, women and children safe, truthful speech in assemblies; no scenes of violence—only protective gestures and respectful postures.

B
Brāhmaṇa
G
Guru

FAQs

The highest dharma is non-violence and truthfulness, with strict avoidance of the gravest sins.

No; the verse is a moral portrait of an ideal age rather than a tīrtha-stuti.

None; it lists prohibited acts (grave sins) rather than prescribing a rite.