Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 34

अंगुलीयकमादाय वायुसूनुस्तदागतः । संपातिर्दशमे मासि आचख्यौ वानराय ताम्

aṃgulīyakamādāya vāyusūnustadāgataḥ | saṃpātirdaśame māsi ācakhyau vānarāya tām

അടയാളമായി മോതിരം എടുത്തുകൊണ്ട് വായുപുത്രൻ (ഹനുമാൻ) പുറപ്പെട്ടു. പത്താം മാസത്തിൽ സമ്പാതി ആ വാനരനോട് സീതയുടെ സ്ഥാനം വെളിപ്പെടുത്തി.

aṃgulīyakamring
aṃgulīyakam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootaṃgulīyaka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (Neuter, Accusative, Singular)
ādāyahaving taken
ādāya:
Kriyāviśeṣaṇa (Prior action/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootā√dā (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund), ‘having taken’
vāyuof Vāyu (Wind-god)
vāyu:
Sambandha (Genitive in compound/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootvāyu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन — समासपूर्वपद
sūnuḥson
sūnuḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsūnu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (Masculine, Nom, Singular); षष्ठी-तत्पुरुष: vāyu + sūnuḥ
tadāgataḥarrived then
tadāgataḥ:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Roottadā (अव्यय) + āgata (√gam, कृदन्त)
Formअव्ययीभाव: tadā-āgataḥ = ‘then arrived’; āgata (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
saṃpātiḥSampāti
saṃpātiḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsaṃpāti (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (Masculine, Nominative, Singular)
daśamein the tenth
daśame:
Adhikaraṇa (Location/time/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootdaśama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन (Locative, Singular) — ‘in the tenth’ (agreeing with māsi)
māsimonth
māsi:
Adhikaraṇa (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootmāsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन (Masculine, Locative, Singular)
ācakhyautold / informed
ācakhyau:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootā√cakṣ (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद (3rd sg)
vānarāyato the monkey (Hanumān)
vānarāya:
Sampradāna (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootvānara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन (Masculine, Dative, Singular)
tāmher (Sītā)
tām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (Feminine, Accusative, Singular)

Purāṇic narrator (contextual; likely Sūta-style narration within Brahmakhaṇḍa)

Tirtha: Sampāti-vākya-smṛti-sthāna (implied)

Type: kshetra

Scene: Hanumān receiving/holding Rāma’s ring, poised to depart; later, the aged bird Sampāti revealing Sītā’s location to the vānaras, with a sense of fated disclosure.

H
Hanumān
V
Vāyu
S
Sampāti
S
Sītā

FAQs

Right effort is strengthened by proper signs (tokens) and timely guidance; dharma advances through trustworthy messengers and truthful counsel.

No explicit tīrtha is identified in this verse; it narrates the mission’s progression.

None; the verse centers on the aṅgulīyaka (ring) as a dharmic proof of identity and intent.