Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 7

पापं वा यदि वा पुण्यं सर्वं कोटि गुणं भवेत् । तस्माद्दैत्यैर्न धर्षितं कदाचिदपि भोः सुराः

pāpaṃ vā yadi vā puṇyaṃ sarvaṃ koṭi guṇaṃ bhavet | tasmāddaityairna dharṣitaṃ kadācidapi bhoḥ surāḥ

അവിടെ പാപമോ പുണ്യമോ—എല്ലാം കോടി മടങ്ങ് വർധിക്കും. അതുകൊണ്ട്, ഹേ ദേവന്മാരേ, ദൈത്യർ അതിനെ ഒരിക്കലും ലംഘിച്ചിട്ടില്ല।

पापम्sin
पापम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
वाor
वा:
Sambandha/Discourse particle
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-निपात (or)
यदिif
यदि:
Sambandha/Discourse particle
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formशर्तार्थक-अव्यय (conditional particle)
वाor
वा:
Sambandha/Discourse particle
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-निपात (or)
पुण्यम्merit/virtue
पुण्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
सर्वम्all
सर्वम्:
Visheshana (Adjective)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (पाप/पुण्ययोः)
कोटिa crore
कोटि:
Visheshana (Measure)
TypeNoun
Rootकोटि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, अव्ययवत्-प्रयोग (numeral measure), प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘गुणम्’ इत्यस्य परिमाणवाचक-विशेषणार्थे
गुणम्fold/times
गुणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; परिमाणवाचक (times/fold)
भवेत्would become
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
तस्मात्therefore/from that
तस्मात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
दैत्यैःby the Daityas (demons)
दैत्यैः:
Kartr̥ (Agent in passive)/कर्ता
TypeNoun
Rootदैत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
not
:
Sambandha/Discourse particle
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation)
धर्षितम्was attacked/overpowered
धर्षितम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootधृष् (धातु) → धर्षित (कृदन्त; क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मणि प्रयोगार्थे ‘was assaulted/overpowered’
कदाचित्ever/at any time
कदाचित्:
Kāla-adhikaraṇa (Time)
TypeIndeclinable
Rootकदाचित् (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
अपिeven/also
अपि:
Sambandha/Discourse particle
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अवधारण-निपात (also/even)
भोःO!
भोः:
Sambodhana (Address)
TypeIndeclinable
Rootभोः (अव्यय)
Formसम्बोधन-निपात (vocative particle)
सुराःgods
सुराः:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; सम्बोधनार्थे प्रयोगः (addressing the gods)

Brahmā

Tirtha: Dharmāraṇya

Type: kshetra

Listener: Devas (addressed as ‘भोः सुराः’)

Scene: A sanctified forest surrounded by an invisible protective boundary; Dānavas recoil at its edge, while the aura of karmic law shines—bright for merit, fierce for sin.

D
Dharmāraṇya
D
Daityas
D
Devas

FAQs

Karma—good or bad—intensifies in a highly charged sacred field; hence one should act with heightened ethical care at a tirtha.

Dharmāraṇya, described as a place where all karmic results become multiplied.

An implicit prescription: avoid sinful acts in Dharmāraṇya, since their results too become greatly magnified.