भयाच्छक्त्याश्च श्रीमातुर्दानवो विक्लवस्तदा । केनोपायेन तत्रैव गम्यते त्विति चिंतयन्
bhayācchaktyāśca śrīmāturdānavo viklavastadā | kenopāyena tatraiva gamyate tviti ciṃtayan
ശ്രീമാതാവിന്റെ ശക്തിയെ ഭയന്ന് ആ ദാനവൻ അപ്പോൾ വിറച്ച് വ്യാകുലനായി. “ഏത് ഉപായംകൊണ്ട് അവിടെയേയ്ക്ക് എത്താം?” എന്നു ചിന്തിച്ചു.
Narrator (Purāṇic narrator; likely Sūta in Brāhma Khaṇḍa narration)
Tirtha: Dharmāraṇya
Type: kshetra
Scene: A Dānava pauses at the outskirts, trembling; the air shimmers with the Mother’s unseen presence—lotus-light, protective geometry—while he plots a way to reach the forbidden sanctuary.
Divine Power (Śakti) is irresistible; even adversarial beings are compelled to seek a rightful means (upāya) to approach the sacred, highlighting reverence and the supremacy of Devī.
The verse points to “that very place” within the Dharmāraṇya Māhātmya setting—Dharmāraṇya as the sanctified forest-region being praised in this section.
No explicit ritual (dāna, snāna, japa, vrata) is stated in this verse; it focuses on the Dānava’s search for an upāya (means) to reach the sacred place.