शाकिनीभूतप्रेताश्च जंभाद्याश्च ग्रहास्तथा । शाकिन्यादिग्रहाश्चैव सर्पा व्याघ्रादयस्तथा
śākinībhūtapretāśca jaṃbhādyāśca grahāstathā | śākinyādigrahāścaiva sarpā vyāghrādayastathā
‘ശാകിനികൾ, ഭൂത-പ്രേതങ്ങൾ, ജംഭാദി ഗ്രഹങ്ങൾ; ശാകിന്യാദി തരത്തിലുള്ള ഗ്രഹങ്ങളും; കൂടാതെ സർപ്പങ്ങൾ, വ്യാഘ്രങ്ങൾ മുതലായവ—ഇത്തരം ഭീഷണികളൊന്നും (ഇവിടെ ഹാനി വരുത്തുകയില്ല).’
Devī (deduced from continuity with ‘devyuvāca’ in preceding verse)
Tirtha: Dharmāraṇya
Type: kshetra
Listener: Dvijas / residents (implied)
Scene: A ring of sanctity around the kṣetra: shadowy śākinīs/bhūtas/pretas and graha-forms halted at an invisible boundary; serpents and tigers appear pacified, lying down or turning away, while devotees move safely within.
A sanctified region under divine guardianship becomes free from seen and unseen dangers—fear yields to sacred protection.
Dharmāraṇya is presented as a spiritually protected space where afflictions and dangers cannot dominate.
No direct ritual is stated; the verse functions as an assurance of protection from grahas and harmful beings.