योऽग्नौ तिष्ठति यो भूमौ यो वायौ सलिले च यः । य आकाशे च विश्वात्मा स पूज्यो नः सदाशिवः
yo'gnau tiṣṭhati yo bhūmau yo vāyau salile ca yaḥ | ya ākāśe ca viśvātmā sa pūjyo naḥ sadāśivaḥ
അഗ്നിയിൽ നിലകൊള്ളുന്നവൻ, ഭൂമിയിൽ ഉള്ളവൻ, വായുവിലും ജലത്തിലും ഉള്ളവൻ; ആകാശത്തിൽ വിശ്വാത്മാവായി വിരാജിക്കുന്നവൻ—ആ സദാശിവനെയാണ് ഞങ്ങൾ പൂജിക്കുന്നത്.
Rājaputra (continuing reply)
Tirtha: Pañca-bhūta-vyāpti (conceptual)
Type: kshetra
Scene: Sadāśiva shown as a serene cosmic figure whose body subtly contains the five elements: flames in one hand, earth/lotus base, wind as flowing scarf, water as abhiṣeka stream, space as vast blue halo with stars.
Śiva’s presence pervades all elements and space; worship recognizes the sacredness of the cosmos as Śiva’s manifestation.
No single tīrtha is singled out; the verse universalizes sacred geography by locating Śiva in all elements everywhere.
Only the general injunction of worshipping Sadāśiva; no specific vrata, dāna, or tīrtha-ritual is detailed.