यस्य तेजोंशलेशेन रजसा च प्रजापतिः । कृतरूपोऽसृजद्विश्वं स नः पूज्यो महेश्वरः
yasya tejoṃśaleśena rajasā ca prajāpatiḥ | kṛtarūpo'sṛjadviśvaṃ sa naḥ pūjyo maheśvaraḥ
ആരുടെയോ തേജസ്സിന്റെ അംശലേശം കൊണ്ടും രജോഗുണത്തിന്റെ വഴിയാലും പ്രജാപതി രൂപം ധരിച്ചു വിശ്വം സൃഷ്ടിച്ചുവോ—ആ മഹേശ്വരനാണ് ഞങ്ങളുടെ പൂജ്യൻ।
Rājaputra (continuing reply)
Tirtha: Maheśvara (as cosmic source; non-local)
Type: kshetra
Listener: Takṣaka
Scene: A visionary tableau: Maheśvara’s boundless radiance emanates; from a tiny fraction, Prajāpati/Brahmā takes form and projects the universe—stars, worlds, beings—while the prince’s statement anchors devotion to the source.
All creative power ultimately depends on Śiva’s tejas; worship is directed to the transcendent source behind cosmic functions.
None; the emphasis is metaphysical—Śiva as the source enabling creation.
Worship of Maheśvara is affirmed, without a named vrata, dāna, or tīrtha-rite.