मातस्त्वच्चरणांभोजं प्रपन्नास्मि भयाकुला । सौभाग्यवर्धनं कर्म मम शंसितुमर्हसि
mātastvaccaraṇāṃbhojaṃ prapannāsmi bhayākulā | saubhāgyavardhanaṃ karma mama śaṃsitumarhasi
അമ്മേ, ഭയത്തോടെ വിറച്ച് ഞാൻ നിങ്ങളുടെ ചരണകമലങ്ങളിൽ ശരണം പ്രാപിച്ചിരിക്കുന്നു. എന്റെ സൗഭാഗ്യം വർധിപ്പിക്കുന്ന ഒരു കർമ്മം/വ്രതം ദയവായി ഉപദേശിക്കണം.
The king’s daughter (the maiden) speaking to Maitreyī (contextual)
Scene: The princess bows at Maitreyī’s feet, hands folded, eyes anxious; Maitreyī looks compassionate, ready to prescribe a rite.
In fear and uncertainty, one should seek refuge and guidance from the wise, asking for dharmic means rather than impulsive action.
No tīrtha is named in this verse.
A request is made for a saubhāgya-vardhana karma (an auspiciousness-increasing rite), but the rite itself is not yet specified here.