Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 141

एष एव पतिर्मे स्याद्ध्रुवं नान्यो भविष्यति । अस्मिन्नेव प्रसक्तं मे हृदयं प्रेमकातरम्

eṣa eva patirme syāddhruvaṃ nānyo bhaviṣyati | asminneva prasaktaṃ me hṛdayaṃ premakātaram

ഇവൻ തന്നെയാകും നിശ്ചയമായി എന്റെ ഭർത്താവ്; മറ്റാരുമല്ല. അവനിലേക്കാണ് എന്റെ ഹൃദയം ബന്ധിതം, പ്രണയത്തിൽ കാതരമായി.

एषःthis (man)
एषः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; सर्वनाम-शब्द
एवindeed/only
एव:
Sambandha/Emphasis (सम्बन्ध/बल)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphasis)
पतिःhusband
पतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
मेmy/of me
मे:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th case), एकवचन; सर्वनाम
स्यात्may be / should be
स्यात्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
ध्रुवम्certainly
ध्रुवम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootध्रुव (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषणरूपेण अव्ययीभूतम् (adverbial usage)
not
:
Pratiṣedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation particle)
अन्यःanother (one)
अन्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
भविष्यतिwill be
भविष्यति:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट् (simple future), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
अस्मिन्in this (one)
अस्मिन्:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; सर्वनाम
एवindeed/only
एव:
Sambandha/Emphasis (सम्बन्ध/बल)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphasis)
प्रसक्तम्attached/engaged
प्रसक्तम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रसक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक; √सञ्ज्/सक्त-प्रत्यय)
Formभूतकृदन्त (past participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण
मेmy/of me
मे:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th), एकवचन; सर्वनाम
हृदयम्heart
हृदयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहृदय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
प्रेमकातरम्distressed with love
प्रेमकातरम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रेम + कातर (प्रातिपदिक-द्वय)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी/कर्मधारय-प्रायः: प्रेमेण कातरम्), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; हृदयस्य विशेषणम्

Unspecified woman (first-person declaration within the narrative)

Scene: A devoted wife, eyes moist, hands clasped near her heart, declares unwavering choice of her husband; the background suggests a palace interior with soft lamplight and attendants at a distance.

FAQs

Single-pointed commitment is portrayed as a dharmic strength—steadfastness of heart rather than wavering desire.

No tīrtha is referenced; the verse focuses on personal resolve within the story.

None.