पुनराचमनं दत्त्वा स्नानं मंत्रै प्रकल्पयेत् । उपवीतं तथा वासो भूषणानि निवेदयेत् । गंधमष्टांगसंयुक्तं सुपूतं विनिवेदयेत्
punarācamanaṃ dattvā snānaṃ maṃtrai prakalpayet | upavītaṃ tathā vāso bhūṣaṇāni nivedayet | gaṃdhamaṣṭāṃgasaṃyuktaṃ supūtaṃ vinivedayet
വീണ്ടും ആചമനം സമർപ്പിച്ച് മന്ത്രങ്ങളോടെ സ്നാനവിധി ക്രമീകരിക്കണം. തുടർന്ന് യജ്ഞോപവീതം, വസ്ത്രങ്ങൾ, ആഭരണങ്ങൾ എന്നിവ നിവേദിച്ച്, അഷ്ടാംഗസംയുക്തമായ അതിശുദ്ധ സുഗന്ധം അർപ്പിക്കണം.
Unspecified (instructional narration within Brahmottarakhaṇḍa; likely Sūta-style purāṇic instruction)
Scene: A devotee after ācamana prepares a mantra-infused ritual bath for the deity; nearby are neatly arranged sacred thread, fresh garments, ornaments, and a bowl of purified aṣṭāṅga fragrance.
Inner devotion is supported by outer purity—purification, mantra-bath, and respectful offerings cultivate reverence toward the deity.
No single tīrtha is named in this verse; it teaches a general Śaiva pūjā procedure within the Skanda Purāṇa’s dharma framework.
Repeat ācamana, perform mantra-infused bathing (snāna/abhiṣeka), then offer upavīta, clothing, ornaments, and purified aṣṭāṅga-gandha.