Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 85

अनुपार्जितपुण्यायां जन्मांतरशतेष्वपि । पापायां मंदभाग्यायां दयां कुरुत भो जनाः

anupārjitapuṇyāyāṃ janmāṃtaraśateṣvapi | pāpāyāṃ maṃdabhāgyāyāṃ dayāṃ kuruta bho janāḥ

നൂറുകണക്കിന് ജന്മങ്ങളിലുപോലും ഞാൻ പുണ്യം സമ്പാദിച്ചിട്ടില്ല; പാപിനിയും മന്ദഭാഗ്യയും ആയ ഞാൻ. ഹേ ജനങ്ങളേ, കരുണ കാണിക്കൂ.

अनुafter, along; (as intensifier with verb)
अनु:
Upasarga (Preverb)
TypeIndeclinable
Rootअनु (उपसर्ग/अव्यय)
Formउपसर्ग/अव्यय (prefix-like, here as preverb in compound)
पार्जितearned, acquired
पार्जित:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootपरि + अर्ज् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया एकवचन (compound-member)
पुण्यायाम्in (me) with no merit accumulated
पुण्यायाम्:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (अनु/परि-अर्जित + पुण्य = 'not-acquired merit'); स्त्रीलिङ्ग; सप्तमी एकवचन
जन्मbirth
जन्म:
Sambandha (within compound)
TypeNoun
Rootजन्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया एकवचन (compound-member)
अन्तरother, between
अन्तर:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootअन्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया एकवचन (compound-member)
शतेषुin hundreds of other births
शतेषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootशत (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (जन्म + अन्तर + शत); नपुंसकलिङ्ग; सप्तमी बहुवचन
अपिeven, also
अपि:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/समुच्चयार्थक निपात (even/also)
पापायाम्in (me) sinful
पापायाम्:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; सप्तमी एकवचन
मन्दpoor, weak
मन्द:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootमन्द (प्रातिपदिक)
Formपूर्वपद (compound-member)
भाग्यायाम्in (me) of poor fortune
भाग्यायाम्:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootभाग्य (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (मन्दं भाग्यं यस्याः सा); स्त्रीलिङ्ग; सप्तमी एकवचन
दयाम्compassion
दयाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया एकवचन
कुरुतshow
कुरुत:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलोट्; मध्यमपुरुष; बहुवचन; परस्मैपद
भोO!
भो:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeIndeclinable
Rootभो (अव्यय)
Formसम्बोधन-निपात
जनाःpeople
जनाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजन (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; प्रथमा बहुवचन

Caṇḍālī (deduced)

Scene: A humbled supplicant confesses misfortune and lack of merit, hands folded; compassionate listeners soften, one steps forward to give, symbolizing puṇya being generated in the present.

P
Puṇya
P
Pāpa
J
Janmāntara

FAQs

Compassion is offered not only to the ‘deserving’—mercy itself becomes the purifier that transforms karma’s harsh outcomes.

The appeal occurs within the Gokarṇa-kṣetra narrative frame, reinforcing the dharma practiced around a Śiva tīrtha.

No formal ritual; the implied practice is dāna (especially food/aid) motivated by dayā (compassion).