Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 54

तत्रैको विदुरो नाम दुरात्मा ब्राह्मणाधमः । आसीद्वेश्यापतिर्योऽसौ सदारोऽपि कुमार्गगः

tatraiko viduro nāma durātmā brāhmaṇādhamaḥ | āsīdveśyāpatiryo'sau sadāro'pi kumārgagaḥ

അവിടെ ‘വിദുരൻ’ എന്നൊരാൾ ഉണ്ടായിരുന്നു—ദുരാത്മാവ്, ബ്രാഹ്മണന്മാരിൽ അധമൻ. അവൻ ഒരു വേശ്യയുടെ പോഷകനും കാവലാളുമായി ജീവിച്ചു; ഭാര്യ ഉണ്ടായിട്ടും കുപഥം തന്നെയായിരുന്നു അവന്റെ വഴി।

tatraThere
tatra:
Adhikaran (Locative sense)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
FormAdverb of Place
ekaḥOne
ekaḥ:
Visheshana (Adjective)
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (प्रथमा), Singular
viduraḥVidura (Name)
viduraḥ:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootvidura (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (प्रथमा), Singular
nāmaNamed
nāma:
None
TypeIndeclinable
Rootnāman (अव्यय)
FormAdverb
durātmāWicked-souled
durātmā:
Visheshana (Adjective)
TypeAdjective
Rootdurātman (dur + ātman)
FormMasculine, Nominative (प्रथमा), Singular
brāhmaṇādhamaḥLowest of Brahmins
brāhmaṇādhamaḥ:
Visheshana (Adjective)
TypeNoun
Rootbrāhmaṇādhama (brāhmaṇa + adhama)
FormMasculine, Nominative (प्रथमा), Singular
āsītWas
āsīt:
Kriya (Verb)
TypeVerb
Rootas (धातु)
FormLang Lakara (Imperfect Past), 3rd Person, Singular
veśyāpatiḥHusband of a harlot
veśyāpatiḥ:
Visheshana (Adjective)
TypeNoun
Rootveśyāpati (veśyā + pati)
FormMasculine, Nominative (प्रथमा), Singular
yaḥWho
yaḥ:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम)
FormMasculine, Nominative (प्रथमा), Singular
asauThat/He
asau:
Visheshana (Adjective)
TypeNoun
Rootadas (सर्वनाम)
FormMasculine, Nominative (प्रथमा), Singular
sadāraḥWith wife
sadāraḥ:
Visheshana (Adjective)
TypeAdjective
Rootsadāra (sa + dāra)
FormMasculine, Nominative (प्रथमा), Singular
apiEven/Though
api:
None
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormParticle
kumārgagaḥGoing on a bad path
kumārgagaḥ:
Visheshana (Adjective)
TypeAdjective
Rootkumārgaga (kumārga + ga)
FormMasculine, Nominative (प्रथमा), Singular

Not explicitly stated in the provided snippet (context needed from Adhyāya 22 framing dialogue)

Scene: A brāhmaṇa figure (Vidura) shown with external marks of status but inner moral disarray: moving toward a courtesan’s house while his lawful wife remains in shadow; symbolism of broken household lamp.

V
Vidura

FAQs

It warns that social status (even being a brāhmaṇa) is hollow without right conduct; attachment to immoral living leads one onto kumārga (the wrong path).

No tīrtha or sacred location is explicitly mentioned in this verse; it appears to set up a moral narrative that may connect to a later māhātmya context in the chapter.

None in this verse—no snāna, dāna, japa, vrata, or pilgrimage instruction is stated here.