रत्नकंकणमादाय मया सत्यमुदाहृतम् । दिनत्रयमहं पत्नी वैश्यस्यामुष्य संमता
ratnakaṃkaṇamādāya mayā satyamudāhṛtam | dinatrayamahaṃ patnī vaiśyasyāmuṣya saṃmatā
രത്നകങ്കണം എടുത്തുകൊണ്ട് ഞാൻ സത്യമേ ഉച്ചരിച്ചിരുന്നു—മൂന്നു ദിവസം ഞാൻ ആ വൈശ്യന്റെ ഭാര്യയായി അംഗീകരിക്കപ്പെട്ടിരുന്നു.
The woman (veśyā/yuvatī)
Scene: Close focus: the woman raises a jeweled bracelet before the assembly; her lips form a confession; relatives’ eyes fix on the ornament; the atmosphere is tense, sorrowful.
Satya (truthfulness) is asserted as a dharmic foundation, even in morally complex social situations.
No location is mentioned in this verse.
None; the verse is a personal testimony about truth and recognized marital status.