महेश्वरमिव श्रीमद्द्विजराजकलाधरम् । शांतं शिष्यगणोपेतं तपसामेकभाजनम्
maheśvaramiva śrīmaddvijarājakalādharam | śāṃtaṃ śiṣyagaṇopetaṃ tapasāmekabhājanam
അവൻ മഹേശ്വരനെപ്പോലെ ശ്രീമാനായി, ദ്വിജരാജൻ (ചന്ദ്രൻ) എന്ന കല ധരിച്ചവൻ; ശാന്തൻ, ശിഷ്യഗണങ്ങളാൽ ചുറ്റപ്പെട്ടവൻ, തപസ്സിന്റെ സാരത്തിന് ഏകപാത്രംപോലെ നിലകൊണ്ടു.
Narrator (Purāṇic narrator, contextually Sūta/Lomaharṣaṇa)
Scene: Gautama appears Śiva-like: tranquil, crescent symbolism suggested, surrounded by disciples; an aura of concentrated austerity, as if tapas itself has taken form.
A true guru, grounded in tapas and peace, becomes a living embodiment of divine qualities and a refuge for seekers.
None explicitly; the verse elevates the sage’s sanctity using Śaiva symbolism.
None; it establishes the authority of the sage through praise and iconographic comparison.