ततः संपूजयामासुस्तां बालां ज्ञातिबांधवाः । बांधवाश्च स्त्रियो वृद्धाः शशंसुः साधुसाध्विति
tataḥ saṃpūjayāmāsustāṃ bālāṃ jñātibāṃdhavāḥ | bāṃdhavāśca striyo vṛddhāḥ śaśaṃsuḥ sādhusādhviti
അതിനുശേഷം അവളുടെ ജ്ഞാതി-ബന്ധുക്കൾ ആ ബാലികയെ യഥാവിധി ആദരിച്ചു. കുടുംബത്തിലെ വൃദ്ധസ്ത്രീകൾ വീണ്ടും വീണ്ടും പ്രശംസിച്ച്— “സാധു, സാധു!” എന്നു പറഞ്ഞു.
Narrator (contextual; within Brahmottarakhaṇḍa narration)
Scene: Inside a traditional household courtyard, relatives and elder women surround a young girl, offering respectful gestures and repeated words of praise; mood is relieved and auspicious.
Virtue is to be publicly honored; righteous conduct earns the praise and blessings of elders and the community.
No specific tīrtha is named in this verse; it functions as narrative praise within the Brahmottarakhaṇḍa context.
None explicitly; the act described is respectful honoring (saṃpūjā) by family and elders.