Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 23

यदेतया पूर्वभवे मत्पूजा महती कृता । तेन पुण्येन तत्पापं नष्टं सर्वं तदैव हि

yadetayā pūrvabhave matpūjā mahatī kṛtā | tena puṇyena tatpāpaṃ naṣṭaṃ sarvaṃ tadaiva hi

മുൻജന്മത്തിൽ അവൾ എനിക്ക് മഹത്തായ പൂജ നടത്തി; ആ പുണ്യഫലത്താൽ അവളുടെ ആ പാപം അന്നുതന്നെ പൂർണ്ണമായി നശിച്ചു.

yatwhich/that (act)
yat:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धसूचक-सर्वनाम (relative pronoun)
etayāby her/with this woman
etayā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; निर्देश-सर्वनाम
pūrvabhavein a former birth
pūrvabhave:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootpūrva + bhava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; पूर्वे भवे इति (locative of time)
matpūjāworship of me
matpūjā:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + pūjā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; मम पूजा इति षष्ठी-तत्पुरुष
mahatīgreat
mahatī:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahat (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषणम् (matpūjā-विशेषण)
kṛtāwas performed/done
kṛtā:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु) + kta (कृत्-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त-प्रत्यय), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि-प्रयोगार्थे ‘कृता (was done)’
tenaby that/thereby
tena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; निर्देश-सर्वनाम
puṇyenaby merit
puṇyena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootpuṇya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
tatpāpamthat sin
tatpāpam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + pāpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत् पापम् इति (determinative)
naṣṭamwas destroyed/vanished
naṣṭam:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootnaś (धातु) + kta (कृत्-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘destroyed/vanished’ (predicate)
sarvamall/entire
sarvam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषणम् (tatpāpam-विशेषण)
tadaivajust then/immediately
tadaiva:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottad + eva (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक-अव्यय (immediately/just then)
hiindeed/for
hi:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphasis/indeed)

Unclear from excerpt (first-person 'me' indicates a deity/narrator speaking in-context)

Scene: A deity (speaker) declares that a woman’s former-life great worship has already destroyed her sin; the scene is didactic, with a calm, luminous aura and subtle imagery of karmic bonds dissolving.

FAQs

Sincere devotion and worship generate puṇya that can neutralize even severe karmic faults.

No specific location is named; the emphasis is on the efficacy of worship (pūjā).

Pūjā (worship) is praised generally, but no specific procedure is detailed in the verse.