चौर्यवृत्तिर्नैष्कृतिको वृषलीरतिलालसः । कदाचिज्जारतां प्राप्तः शूद्रेण निहतो निशि
cauryavṛttirnaiṣkṛtiko vṛṣalīratilālasaḥ | kadācijjāratāṃ prāptaḥ śūdreṇa nihato niśi
അവൻ മോഷണവൃത്തിയാൽ ജീവിച്ചവൻ, ദുഷ്കൃത്യങ്ങളിൽ നിരതൻ, വൃഷലീയുടെ സഹവാസത്തിൽ കാമലാലസൻ. ഒരിക്കൽ ജാരത്വത്തിൽ പതിച്ച്, രാത്രിയിൽ ഒരു ശൂദ്രനാൽ വധിക്കപ്പെട്ടു.
Vāmadeva
Scene: A nocturnal alley or village edge: a thief-adulterer caught in wrongdoing, struck down in the dark; the atmosphere is grim, moralizing, and cautionary.
Persistent adharma—stealing, cruelty, and sexual misconduct—ripens into suffering and violent consequences.
No tīrtha is mentioned; the verse narrates moral decline to contrast with later redemption.
None; it is descriptive narrative emphasizing ethical causality (karma-phala).