तौ सूतेन परित्यक्तौ कुत्रचिद्विजने वने । अवापतुः परां पीडां क्षुत्तृड्भ्यां भृशविह्वलौ
tau sūtena parityaktau kutracidvijane vane | avāpatuḥ parāṃ pīḍāṃ kṣuttṛḍbhyāṃ bhṛśavihvalau
സാരഥി അവരെ എവിടെയോ ഒരു നിർജന വനത്തിൽ ഉപേക്ഷിച്ചപ്പോൾ, വിശപ്പും ദാഹവും കൊണ്ട് അത്യന്തം വ്യാകുലരായി അവർ പരമ പീഡ അനുഭവിച്ചു.
Narrator (likely the Purāṇic storyteller; exact speaker not in snippet)
Scene: A desolate forest clearing; the charioteer departs leaving mother and child; they collapse from thirst and hunger under sparse trees; harsh light and long shadows convey abandonment.
Cruel actions lead to profound suffering; dharma emphasizes protection of dependents, especially in times of vulnerability.
No tīrtha is mentioned; the setting is a solitary forest used for narrative intensity.
None.