श्रीगुरुरुवाच राजन्भवसहस्रेषु भवता परिधावता । संचितानि दुरन्तानि संति पापान्यनेकशः
śrīgururuvāca rājanbhavasahasreṣu bhavatā paridhāvatā | saṃcitāni durantāni saṃti pāpānyanekaśaḥ
ശ്രീഗുരു അരുളിച്ചെയ്തു—ഹേ രാജാവേ, ആയിരക്കണക്കിന് ജന്മങ്ങളിൽ നീ അലയുന്നതിനാൽ, ക്ഷയിപ്പാൻ ദുഷ്കരമായ അനേകം പാപങ്ങൾ അനവധി ആയി സഞ്ചിതമായിരിക്കുന്നു।
Śrī Guru (sage/teacher)
Listener: Rājan (king/seeker)
Scene: The guru addresses the king with compassionate gravity, gesturing as if indicating a long chain of births; the disciple listens with bowed head, the earlier wonder turning into sober reflection.
Karmic residues can span many lifetimes; therefore purification requires authentic spiritual instruction and sustained practice.
No holy site is specified in this verse.
Not yet; the guru is introducing the karmic background that leads to the remedy taught later.