भानुरुवाच । एवं देवि करिष्यामि तव वाक्यं वरानने । एतच्छ्रुत्वा प्रभाहूता प्रत्युवाच महेश्वरम्
bhānuruvāca | evaṃ devi kariṣyāmi tava vākyaṃ varānane | etacchrutvā prabhāhūtā pratyuvāca maheśvaram
ഭാനു പറഞ്ഞു— ഹേ ദേവി, ഹേ വരാനനേ, നിന്റെ വചനം ഞാൻ അങ്ങനെ തന്നെ ചെയ്യും. ഇത് കേട്ട് വിളിക്കപ്പെട്ട പ്രഭ മഹേശ്വരനോട് മറുപടി പറഞ്ഞു।
Bhānu (Sūrya) (then narrative transition to Prabhā speaking)
Tirtha: Prabhā-kṣetra (prelude to Prabhāseśa)
Type: kshetra
Listener: Pāṇḍava
Scene: Bhānu, hands folded, accepts Devī’s command; immediately Prabhā is summoned and prepares to address Maheśvara—an interlude of poised transition before the decisive request.
Obedience to righteous divine instruction sustains harmony; the narrative also models respectful assent and orderly transition of duties.
The developing Prabhāseśa tīrtha setting on the Narmadā; this verse bridges to the liṅga/tīrtha establishment.
No standalone ritual; it confirms acceptance of the earlier directive to reside and protect at Prabhā’s abode.