Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 29

दानस्यास्य प्रभावेण यमराजप्रसादतः । नरकेऽहं न यास्यामि द्विज जन्मनि जन्मनि

dānasyāsya prabhāveṇa yamarājaprasādataḥ | narake'haṃ na yāsyāmi dvija janmani janmani

ഈ ദാനത്തിന്റെ പ്രഭാവത്താലും യമരാജന്റെ പ്രസാദത്താലും, ഹേ ദ്വിജാ! ഞാൻ ജന്മം ജന്മമായി നരകത്തിലേക്ക് പോകുകയില്ല।

दानस्यof the gift/charity
दानस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
अस्यof this
अस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypePronoun
Rootइदम् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; सर्वनाम
प्रभावेणby (its) power/effect
प्रभावेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootप्रभाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
यमराजप्रसादतःdue to Yamarāja’s favor
यमराजप्रसादतः:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootयमराज + प्रसाद (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (तसिल्-प्रत्ययान्त: -तः); षष्ठी-तत्पुरुष (यमराजस्य प्रसादः) + -तः (from/through)
नरकेin hell
नरके:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootनरक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypePronoun
Rootअस्मद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formउत्तमपुरुषार्थे सर्वनाम; प्रथमा (1st), एकवचन
not
:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
यास्यामिI shall go
यास्यामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलृट् (Simple Future), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
द्विजO twice-born
द्विज:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
जन्मनिin (each) birth
जन्मनि:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootजन्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
जन्मनिin birth after birth
जन्मनि:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootजन्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; पुनरुक्ति (repetition for emphasis)

A beneficiary/devotee speaking to a brāhmaṇa (within Mārkaṇḍeya’s narrated account)

Type: kshetra

Listener: dvija (addressed brāhmaṇa)

Scene: A donor offers gifts to a brāhmaṇa at a riverside tīrtha; Yama, depicted as a regal judge, grants favor, while hellish imagery is kept at bay.

D
Dāna
Y
Yamarāja
N
Naraka
D
Dvija

FAQs

Charity (dāna), when performed righteously, generates lasting puṇya that protects one from infernal suffering across successive births.

The surrounding Revā Khaṇḍa context links dāna to tīrtha-prabhāva in the Narmadā region, though this verse itself highlights dāna and Yama’s favor.

Dāna (charitable giving) is the explicit prescription; it is presented as spiritually efficacious and protective.