सीरजलं येऽपि पिबन्ति लोके मुच्यन्ति ते पापविशेषसङ्घैः । व्रजन्ति संसारमनादिभावं त्यक्त्वा चिरं मोक्षपदं विशुद्धम्
sīrajalaṃ ye'pi pibanti loke mucyanti te pāpaviśeṣasaṅghaiḥ | vrajanti saṃsāramanādibhāvaṃ tyaktvā ciraṃ mokṣapadaṃ viśuddham
ഈ ലോകത്തിൽ ഉഴവുപലകകൊണ്ട് പുറപ്പെട്ട ജലം കുടിക്കുന്നവരും പ്രത്യേക പാപസമൂഹങ്ങളുടെ കൂമ്പാരങ്ങളിൽ നിന്ന് മോചിതരാകുന്നു. എന്നാൽ ദീർഘകാലം നിർമലമായ മോക്ഷപദം ഉപേക്ഷിച്ച്, അവർ വീണ്ടും അനാദിയായ സംസാരഭാവത്തിലേക്ക് പ്രവേശിക്കുന്നു.
Unknown (narrative voice within Revākhaṇḍa; commonly framed as Sūta/Lomaharṣaṇa relating the māhātmya)
Tirtha: Revā (Narmadā)
Type: kshetra
Scene: Farmers drawing water through furrows from a sacred river; the water glows subtly; nearby, a sage gestures as if warning that purification must be followed by steadfast practice; a faint wheel of saṃsāra in the background.
Even simple contact with sanctified water is portrayed as sin-destroying, while also warning that beings can fall back into saṃsāra after forsaking liberation.
The chapter’s context is Revā/Narmadā; the praise concerns the purifying power of sacred water associated with the tīrtha.
Drinking the sacred water (pāna) is presented as a purificatory act with sin-removing effect.