गच्छ त्वं प्रेष्यतां राजा शीघ्रमत्र न संशयः । गतो भृत्यस्ततः शीघ्रं वेपमानः सुविह्वलः
gaccha tvaṃ preṣyatāṃ rājā śīghramatra na saṃśayaḥ | gato bhṛtyastataḥ śīghraṃ vepamānaḥ suvihvalaḥ
“പോകുക; രാജാവിനെ വേഗം ഇവിടെ അയയ്ക്കുക—സംശയമില്ല.” എന്നു. പിന്നെ ആ ഭൃത്യൻ വിറച്ചുകൊണ്ട്, അത്യന്തം വ്യാകുലനായി, ഉടൻ പോയി.
Kanyā (command), then narrator describing the servant
Tirtha: Somanātha
Type: kshetra
Listener: Sages (frame implied)
Scene: The maiden commands; the messenger departs in haste, body trembling, glancing back toward the sacred grove as if pulled by unseen force.
Revelations about sin and purification awaken awe; dharma requires prompt action when a sacred opportunity is revealed.
The same Somanātha-influenced holy zone being discussed in the Revā-khaṇḍa context.
An instruction to bring the king to the sacred location promptly; no detailed rite is specified.