तत्रैव दक्षिणे कूले रेवायाः पापहारिणि । चतुर्विंशतिवर्षाणि तपस्तेपेऽथ राघवः
tatraiva dakṣiṇe kūle revāyāḥ pāpahāriṇi | caturviṃśativarṣāṇi tapastepe'tha rāghavaḥ
അവിടെയേ, പാപഹാരിണിയായ റേവയുടെ തെക്കൻ തീരത്ത്, രാഘവൻ ഇരുപത്തിനാലു വർഷം തപസ്സു അനുഷ്ഠിച്ചു.
Narrator (Purāṇic voice)
Tirtha: Revā (Narmadā) Dakṣiṇa-kūla tapas-sthāna
Type: riverbank/ghat
Scene: Rāma performs austerities on the southern bank of the Revā—forest-river landscape, simple ascetic posture, river flowing as purifier.
A tīrtha is a field of transformation: sustained tapas on the banks of a holy river is upheld as a path to purification and spiritual power.
The Revā (Narmadā) river—specifically her southern bank—celebrated as pāpahāriṇī (destroyer of sins).
Tapas (long austerity) performed at the riverbank is presented as the practice.