ऋषिणा प्रीणिताः सर्वे तस्मात्प्रीत्यो हुताशनः । पूजिते हव्यवाहे तु दारिद्र्यं नैव जायते
ṛṣiṇā prīṇitāḥ sarve tasmātprītyo hutāśanaḥ | pūjite havyavāhe tu dāridryaṃ naiva jāyate
ഋഷി എല്ലാവരെയും തൃപ്തിപ്പെടുത്തി; അതിനാൽ ഹുതാശനൻ (അഗ്നി) പ്രസന്നനായി. ഹവ്യവാഹൻ (അഗ്നിദേവൻ) പൂജിക്കപ്പെടുമ്പോൾ ദാരിദ്ര്യം ഒരിക്കലും ഉദിക്കുകയില്ല।
Rudra (Śiva)
Tirtha: Nārada-tīrtha
Type: ghat
Scene: A sage completes offerings; devas appear satisfied; Agni rises serene and bright from the altar. The devotee’s household is shown flourishing—granaries full, lamps lit—symbolizing ‘no poverty’ as the promised fruit.
Honoring Agni through proper worship sustains prosperity; ritual fire is portrayed as a guardian against want.
The statement belongs to the Nārada tīrtha setting on the Revā’s northern bank in Revā Khaṇḍa.
Pūjā of Agni/Havyavāha—implicitly via homa and offerings—promised to prevent dāridrya (poverty).