Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 18

छत्रं तत्र प्रदातव्यं ब्राह्मणे शुभलक्षणे । शस्त्रेण तु हता ये वै तेषां श्राद्धं प्रदापयेत् । ते यान्ति परमं लोकं पिण्डदानप्रभावतः

chatraṃ tatra pradātavyaṃ brāhmaṇe śubhalakṣaṇe | śastreṇa tu hatā ye vai teṣāṃ śrāddhaṃ pradāpayet | te yānti paramaṃ lokaṃ piṇḍadānaprabhāvataḥ

അവിടെ ശുഭലക്ഷണമുള്ള ബ്രാഹ്മണന് കുട (ഛത്രം) ദാനം ചെയ്യണം. ആയുധങ്ങളാൽ കൊല്ലപ്പെട്ടവർക്കായി ശ്രാദ്ധം നടത്തിക്കൊടുക്കണം; പിണ്ഡദാനത്തിന്റെ പ്രഭാവത്തിൽ അവർ പരമലോകം പ്രാപിക്കുന്നു.

chatraman umbrella
chatram:
Karma (Object to be given/कर्म)
TypeNoun
Rootchatra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा (1st case); एकवचनम्
tatrathere
tatra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण
pradātavyamshould be given
pradātavyam:
Kriya (Obligation predicate/विधेय-क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√dā (दा धातु)
Formकृदन्त; तव्यत् (gerundive/obligatory); नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा (1st case); एकवचनम्; विधेय (to be given)
brāhmaṇeto a Brahmin
brāhmaṇe:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootbrāhmaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; चतुर्थी (4th case); एकवचनम्
śubha-lakṣaṇeof auspicious marks
śubha-lakṣaṇe:
Sampradana (Recipient-qualifier/सम्प्रदान-विशेषण)
TypeAdjective
Rootśubha (शुभ) + lakṣaṇa (लक्षण)
Formपुंलिङ्ग; चतुर्थी (4th case); एकवचनम्; कर्मधारय-समास (शुभं लक्षणं यस्य)
śastreṇaby a weapon
śastreṇa:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootśastra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया (3rd case); एकवचनम्
tuindeed
tu:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle)
hatāḥkilled
hatāḥ:
Karta (Subject of relative clause/कर्ता)
TypeVerb
Roothan (हन् धातु)
Formकृदन्त; क्त (past passive participle); पुंलिङ्ग; प्रथमा (1st case); बहुवचनम्
yewho (those who)
ye:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (यद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st case); बहुवचनम्; सम्बन्धवाचक सर्वनाम
vaiindeed
vai:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चयार्थक निपात (emphatic particle)
teṣāmof them
teṣām:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (तद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी (6th case); बहुवचनम्
śrāddhamśrāddha rite
śrāddham:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśrāddha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd case); एकवचनम्
pradāpayetshould have (it) performed/given
pradāpayet:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√dā (दा धातु) + ṇic (णिच् causative)
Formविधिलिङ् (Optative); प्रथमपुरुषः; एकवचनम्; परस्मैपदम्; णिजन्त (causative: cause to be given/performed)
tethey
te:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (तद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st case); बहुवचनम्
yāntigo
yānti:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootyā (या धातु)
Formलट् (Present); प्रथमपुरुषः; बहुवचनम्; परस्मैपदम्
paramamsupreme
paramam:
Karma (Goal-qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootparama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd case); एकवचनम्; लोकम् इति विशेषणम्
lokamworld
lokam:
Karma (Gati-goal/गत्यर्थक-कर्म)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd case); एकवचनम्
piṇḍa-dāna-prabhāvataḥdue to the power of offering rice-balls
piṇḍa-dāna-prabhāvataḥ:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootpiṇḍa (पिण्ड) + dāna (दान) + prabhāva (प्रभाव)
Formपुंलिङ्ग; पञ्चमी (5th case); एकवचनम्; तत्पुरुष-समास (पिण्डदानस्य प्रभावः; तस्मात्)

Narrator (within Revā Khaṇḍa frame)

Tirtha: Nārada-pratiṣṭhita Śūlin-tīrtha (unnamed)

Type: ghat

Listener: King (addressed as rājendra)

Scene: A ritual scene at the tīrtha: a worthy brāhmaṇa receives a ceremonial umbrella; nearby, śrāddha is performed with piṇḍas offered for those slain by weapons, with solemn participants and river as witness.

B
Brāhmaṇa
Ś
Śrāddha
P
Piṇḍadāna

FAQs

Charity and properly performed śrāddha at a sacred place uplift both the living and the departed.

The Revā Khaṇḍa tīrtha established in this chapter, where dāna and śrāddha gain special efficacy.

Chatra-dāna to a worthy Brāhmaṇa and śrāddha with piṇḍa-offerings for the departed, especially those killed by weapons.