Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 6

न देवबलमाश्रित्य कदाचित्पापमाचरेत् । अज्ञानान्नश्यते क्षिप्रं नोत्तरं तु कदाचन

na devabalamāśritya kadācitpāpamācaret | ajñānānnaśyate kṣipraṃ nottaraṃ tu kadācana

ദേവബലത്തെ ആശ്രയിച്ച് ഒരിക്കലും പാപം ചെയ്യരുത്. അജ്ഞാനത്തിൽ ചെയ്തതു വേഗം നശിക്കാം; എന്നാൽ അതിന് ശേഷം യാതൊരു ന്യായീകരണവും ഇല്ല.

not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation)
देवबलम्divine power
देवबलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक) + बल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
आश्रित्यhaving relied on/resorted to
आश्रित्य:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Root√श्रि (धातु) + आङ् (उपसर्ग) + क्त्वा/ल्यप् (आश्रित्य)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive), पूर्वकालिक क्रिया (having resorted to)
कदाचित्ever/at any time
कदाचित्:
Kriya-visheshana (Temporal adverb/कालवाचक)
TypeIndeclinable
Rootकदाचित् (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
पापम्sin
पापम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
आचरेत्should practice/commit
आचरेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + √चर् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
अज्ञानात्from ignorance/through ignorance
अज्ञानात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootअज्ञान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
नश्यतेis destroyed
नश्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√नश् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
क्षिप्रम्quickly
क्षिप्रम्:
Kriya-visheshana (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootक्षिप्र (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावेन क्रियाविशेषणवत् (adverbial use of neuter accusative)
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation)
उत्तरम्remedy/answer (counter-result)
उत्तरम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootउत्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
तुhowever/indeed
तु:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle)
कदाचनever/at any time
कदाचन:
Kriya-visheshana (Temporal adverb/कालवाचक)
TypeIndeclinable
Rootकदाचन (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)

Mārkaṇḍeya

Tirtha: Revā (Narmadā) tīrtha

Type: kshetra

Listener: Nareśvara / Pāṇḍava addressee

Scene: A pilgrim about to commit a wrong act is halted by an inner vision of Dharma holding a staff; behind, the river and temple bells remind of accountability.

D
Deva-bala (divine power)

FAQs

Dharma demands personal accountability: divine grace is not a license for wrongdoing, especially deliberate wrongdoing.

No new site is named; the verse gives a general dharmic caution within the ongoing tīrtha-mahātmya.

A behavioral restraint is prescribed: avoid pāpa, particularly intentional pāpa committed under the pretext of divine protection.