श्रीमार्कण्डेय उवाच । ततो गच्छेत्तु राजेन्द्र पारेश्वरमनुत्तमम् । पराशरो महात्मा वै नर्मदायास्तटे शुभे
śrīmārkaṇḍeya uvāca | tato gacchettu rājendra pāreśvaramanuttamam | parāśaro mahātmā vai narmadāyāstaṭe śubhe
ശ്രീ മാർക്കണ്ഡേയൻ പറഞ്ഞു—ഹേ രാജേന്ദ്രാ! തുടർന്ന് അനുത്തമമായ പാരേശ്വര തീർത്ഥത്തിലേക്ക് പോകണം; ശുഭമായ നർമദാതീരത്ത് മഹാത്മാവ് പരാശരൻ (തപസ്സും പുണ്യകർമ്മങ്ങളും ചെയ്തു)।
Mārkaṇḍeya
Tirtha: Pāreśvara
Type: kshetra
Listener: Rājendra (king)
Scene: Mārkaṇḍeya, as narrator-sage, gestures toward a riverside shrine labeled Pāreśvara; the Narmadā flows behind; Parāśara is depicted in the background in ascetic posture, indicating the site’s sanctification.
Sacred geography is validated by saintly presence: tīrthas gain authority through the tapas and residence of great ṛṣis.
Pāreśvara, an unsurpassed Śaiva sacred site on the auspicious bank of the Narmadā.
A yātrā instruction: “one should go” to Pāreśvara as part of the Narmadā tīrtha circuit.