वृषलीमन्दिरे यस्य महिषीं यस्तु पालयेत् । स विप्रो दूरतस्त्याज्यो व्रते श्राद्धे नराधिप
vṛṣalīmandire yasya mahiṣīṃ yastu pālayet | sa vipro dūratastyājyo vrate śrāddhe narādhipa
ഹേ നരാധിപാ! വൃഷലി (നീചജാതി സ്ത്രീ)യുടെ വീട്ടിൽ തന്റെ മഹിഷിയെ (എരുമ) പാലിക്കുന്ന ബ്രാഹ്മണൻ, വ്രതത്തിലും ശ്രാദ്ധകർമ്മത്തിലും പ്രത്യേകിച്ച് ദൂരത്തിൽ നിന്നുതന്നെ വെടിയേണ്ടവൻ ആകുന്നു।
Unspecified narrator addressing a king (deduced from vocative narādhipa)
Listener: narādhipa (king)
Scene: A ruler is warned by a sage to keep distance from an unsuitable brāhmaṇa for śrāddha; the śrāddha setup—piṇḍa, darbha, water vessel—appears ready, emphasizing the gravity of the rite.
Ritual acts like vrata and śrāddha require careful discernment of conduct and eligibility; dharma stresses purity of association.
The surrounding chapter context is Maṇināgeśvara in the Revā Khaṇḍa (Narmadā sacred geography).
Avoid including or honoring such a person in vrata observances and śrāddha ceremonies.