श्रीमार्कण्डेय उवाच । तस्यैवानन्तरं तात जलमध्ये व्यवस्थितम् । लुङ्केश्वरमिति ख्यातं सुरासुरनमस्कृतम्
śrīmārkaṇḍeya uvāca | tasyaivānantaraṃ tāta jalamadhye vyavasthitam | luṅkeśvaramiti khyātaṃ surāsuranamaskṛtam
ശ്രീമാർക്കണ്ഡേയൻ പറഞ്ഞു—ഹേ താത! അതിന്റെ ഉടനെ ജലത്തിന്റെ മദ്ധ്യത്തിൽ സ്ഥിതിചെയ്യുന്ന ‘ലുങ്കേശ്വരം’ എന്നു പ്രസിദ്ധമായ സ്ഥലം ഉണ്ട്; ദേവരും അസുരരും അതിനെ നമസ്കരിക്കുന്നു.
Śrī Mārkaṇḍeya
Tirtha: Luṅkeśvara
Type: kund
Listener: ‘tāta’ (dear one; likely the inquirer in the frame narrative)
Scene: Sage Mārkaṇḍeya narrates; in the river’s midst rises a liṅga-shrine called Luṅkeśvara; devas and asuras bow from opposite banks; water swirls around the sanctum.
Sacred geography is presented as a living revelation: certain Śaiva sites possess universal reverence across cosmic factions.
Luṅkeśvara, a water-situated Śaiva tīrtha in the Revā Khaṇḍa.
No specific rite is prescribed in this verse; it introduces the site and its eminence.