तपतस्तस्य देवस्य शूलाग्राद्बिन्दवोऽपतन् । तेनैषा शोणसंज्ञा तु दश सप्त च ताः स्मृताः
tapatastasya devasya śūlāgrādbindavo'patan | tenaiṣā śoṇasaṃjñā tu daśa sapta ca tāḥ smṛtāḥ
ആ ദേവൻ തപസ്സിലിരിക്കുമ്പോൾ, ത്രിശൂലത്തിന്റെ അഗ്രത്തിൽ നിന്ന് ബിന്ദുക്കൾ വീണു; അതിനാൽ അവൾ ‘ശോണാ’ എന്ന നാമം നേടി, ആ ബിന്ദുക്കൾ പതിനേഴെന്ന് സ്മരിക്കപ്പെടുന്നു।
Narrator (Purāṇic voice)
Tirtha: Śoṇā (epithet linked here to Revā/Narmadā)
Type: kund
Listener: null
Scene: Śiva in intense austerity, radiant heat around him; from the tip of his trident fall distinct droplets that become sacred markers; the river-goddess is associated with a reddish sheen (śoṇa) in the water or aura.
Purāṇic myth ties sacred nature to divine tapas; the river’s holiness is grounded in Śiva’s ascetic power and symbols.
Narmadā/Revā is glorified via her epithet ‘Śoṇā’, linking her sanctity to Śiva’s śūla (trident).
None stated; the verse gives an origin-account and a traditional numerical detail (seventeen drops).