नर्मदोवाच । तव प्रसादाद्देवेश मृत्युर्मम न विद्यते । सृज देव पुनर्विश्वं शर्वरी क्षयमागता
narmadovāca | tava prasādāddeveśa mṛtyurmama na vidyate | sṛja deva punarviśvaṃ śarvarī kṣayamāgatā
നർമദ പറഞ്ഞു— “ഹേ ദേവേശാ! നിന്റെ പ്രസാദത്താൽ എനിക്ക് മരണമില്ല. അതിനാൽ, ഹേ ദേവാ! വീണ്ടും വിശ്വം സൃഷ്ടിക്കൂ; പ്രളയരാത്രി ഇപ്പോൾ ക്ഷയമെത്തി.”
Narmadā
Tirtha: Revā (Narmadā)
Type: kshetra
Scene: Narmadā, radiant and composed amid the pralaya waters, addresses Śiva with folded hands; the cosmic night recedes, hinting at dawn of re-creation.
Divine grace (prasāda) transcends mortality; the sacred river embodies Śiva’s protection and auspicious renewal.
Revā/Narmadā—presented as a Śaiva sacred geography whose very presence is a source of protection and merit.
No explicit rite is prescribed in this verse; it establishes the mahātmya foundation for Narmadā-related tīrtha practices.