मम माता पिता भ्राता ये चान्ये सखिबान्धवाः । क्षमापयित्वा सर्वांस्तान्वचनं मम कथ्यताम्
mama mātā pitā bhrātā ye cānye sakhibāndhavāḥ | kṣamāpayitvā sarvāṃstānvacanaṃ mama kathyatām
എന്റെ മാതാവ്, പിതാവ്, സഹോദരൻ, മറ്റ് സഖി-ബന്ധുക്കൾ—അവരൊക്കെയും ക്ഷമിക്കണമെന്നു അപേക്ഷിച്ച് എന്റെ സന്ദേശം അവരോട് അറിയിക്കണം.
Bhānumatī (implied by subsequent address and narrative continuity)
Tirtha: Śūlabheda (contextual)
Type: peak
Listener: Brāhmaṇas within the scene
Scene: On a high peak, the woman speaks softly yet firmly, asking that forgiveness be sought from her family and companions; brāhmaṇas listen as compassionate intermediaries.
Even when pursuing a higher spiritual end, one should not abandon basic dharma: reconciliation, forgiveness, and respectful closure with family and kin.
The focus is ethical preparation within a Revā Khaṇḍa sacred setting; the tīrtha’s greatness is shown as supporting purification of relationships and intention.
Kṣamā-yācñā—seeking forgiveness from all concerned, and formally sending a message through trusted witnesses (here, brāhmaṇas).