Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 19

परभार्या भ्रातृभार्या गौः स्नुषा कन्यका तथा । अभिगामी परद्वेषी तथा धर्मप्रदूषकः

parabhāryā bhrātṛbhāryā gauḥ snuṣā kanyakā tathā | abhigāmī paradveṣī tathā dharmapradūṣakaḥ

പരസ്ത്രീ, സഹോദരന്റെ ഭാര്യ, പശു, മരുമകൾ അല്ലെങ്കിൽ കന്യയെ സമീപിക്കുന്നവൻ; പരദ്വേഷി, ധർമ്മം ദൂഷിക്കുന്നവൻ—

परभार्याanother man’s wife
परभार्या:
Karma/Visheṣya (Object/Topic)
TypeNoun
Rootपर (प्रातिपदिक) + भार्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (परस्य भार्या)
भ्रातृभार्याbrother’s wife
भ्रातृभार्या:
Karma/Visheṣya (Object/Topic)
TypeNoun
Rootभ्रातृ (प्रातिपदिक) + भार्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (भ्रातुः भार्या)
गौःcow
गौः:
Karma/Visheṣya (Object/Topic)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
स्नुषाdaughter-in-law
स्नुषा:
Karma/Visheṣya (Object/Topic)
TypeNoun
Rootस्नुषा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
कन्यकाyoung girl/maiden
कन्यका:
Karma/Visheṣya (Object/Topic)
TypeNoun
Rootकन्यका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
तथाalso
तथा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय/प्रकारवाचक (adverb)
अभिगामीone who approaches for illicit intercourse
अभिगामी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअभि + गम् (धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कृदन्त-प्रातिपदिक (अभि-गम् धातोः कर्तरि णिनि/इन्-प्रत्ययान्त)
परद्वेषीhater of others
परद्वेषी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपर (प्रातिपदिक) + द्विष् (धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कृदन्त-प्रातिपदिक (द्विष्-धातोः कर्तरि णिनि/इन्-प्रत्ययान्त 'द्वेषी'), समासः कर्म-तत्पुरुषः (परं द्वेष्टि)
तथाalso
तथा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय/प्रकारवाचक (adverb)
धर्मप्रदूषकःcorrupter of dharma
धर्मप्रदूषकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक) + प्र + दूष् (धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कृदन्त-प्रातिपदिक (प्र-दूष् धातोः कर्तरि ण्वुल्/अ-प्रत्ययान्त 'दूषक'), समासः कर्म-तत्पुरुषः (धर्मं प्रदूषयति)

Mārkaṇḍeya (contextual continuation)

Tirtha: Śūlabheda

Type: ghat

Scene: A devotee haunted by shadow-figures of illicit desire and hatred stands before the river; as he bows to the śūla-mark, the shadows dissolve into calm light; sages sprinkle water and recite śiva-nāma.

D
Dharma

FAQs

Dharma is upheld through restraint, non-harm, and reverence for social bonds; violating them is treated as deeply defiling.

Śūlabheda tīrtha is the implied purifier in this phalaśruti list.

None in this verse; it continues the enumeration of sins addressed by the tīrtha’s efficacy.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App