ततः स्वभर्तुर्वचनाच्छबरी प्रस्थिता तदा । पप्रच्छ नारीं दृष्ट्वाग्रे दत्त्वाग्रे कमले शुभे
tataḥ svabharturvacanācchabarī prasthitā tadā | papraccha nārīṃ dṛṣṭvāgre dattvāgre kamale śubhe
അപ്പോൾ ഭർത്താവിന്റെ വചനപ്രകാരം ശബരി പുറപ്പെട്ടു. മുന്നിൽ ഒരു സ്ത്രീയെ കണ്ടപ്പോൾ, ആദ്യം ശുഭമായ താമരപ്പൂക്കൾ അർപ്പിച്ച് പിന്നെ അവളോട് ചോദിച്ചു.
Narrator (Purāṇic narrator within Revā Khaṇḍa context)
Tirtha: Revā-taṭa tīrtha (contextual)
Type: ghat
Scene: Śabarī walks forward holding bright lotus blossoms; she meets a local woman near the river path; before speaking, she extends the lotuses respectfully, then begins her question.
Approach sacred knowledge with humility and offering; right conduct (ācāra) precedes right understanding.
The Revā region forms the background, where ritual acts and holy-day observances are discussed.
A small offering (lotus-flowers) is made as a respectful prelude to asking about dharmic observance.