दीपार्थं गृह्यतां स्नेहो यथालाभेन सुन्दरि । कृत्वा दीपं ततस्तौ तु कृत्वा पूजां हरेः शुभाम्
dīpārthaṃ gṛhyatāṃ sneho yathālābhena sundari | kṛtvā dīpaṃ tatastau tu kṛtvā pūjāṃ hareḥ śubhām
“ദീപത്തിനായി, ഹേ സുന്ദരി, ലഭ്യമാകുന്നതുപോലെ എണ്ണയോ നെയ്യോ എടുത്തുകൊൾക.” തുടർന്ന് ദീപം ഒരുക്കി അവർ ഇരുവരും ഹരിയുടെ മംഗളകരമായ പൂജ നടത്തി.
Śabara (implied from the immediately preceding verse where he begins speaking to his wife)
Scene: The wife brings a small vessel of oil/ghee; the husband fashions a simple lamp. Together they light it and worship Hari with folded hands in the lamplight.
Devotion is validated by sincerity, not luxury—one may offer a lamp using whatever is available and still perform auspicious worship.
The practice is narrated within the Revā Khaṇḍa (Narmadā sacred region) ethos; the verse focuses on dīpa and Hari-pūjā rather than a named tirtha.
Prepare a dīpa (lamp) using oil/ghee according to availability and perform auspicious worship of Hari.