Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 3

काशीराजो महावीर्यो महाबलपराक्रमः । चित्रसेन इति ख्यातां धरण्यां स नराधिप

kāśīrājo mahāvīryo mahābalaparākramaḥ | citrasena iti khyātāṃ dharaṇyāṃ sa narādhipa

കാശിയിലെ ഒരു രാജാവുണ്ടായിരുന്നു—മഹാവീര്യനും മഹാബലനും പരാക്രമശാലിയും. ഭൂമിയിൽ ‘ചിത്രസേനൻ’ എന്ന നാമത്തിൽ പ്രസിദ്ധനായ ആ നരാധിപൻ.

काशीराजःking of Kāśī
काशीराजः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकाशीराज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—काशी + राज (षष्ठी-तत्पुरुष)
महावीर्यःof great valor
महावीर्यः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहावीर्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—महा + वीर्य (कर्मधारय)
महाबलपराक्रमःof great strength and prowess
महाबलपराक्रमः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहाबलपराक्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—महा + बल + पराक्रम (समाहार/तत्पुरुष-प्राय)
चित्रसेनःCitrasena
चित्रसेनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootचित्रसेन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—चित्र + सेन (कर्मधारय)
इतिthus (named)
इति:
Nipata (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/नामनिर्देश-अव्यय (quotative particle)
ख्याताम्called/renowned as
ख्याताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootख्या (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘ख्यात’ = renowned/called
धरण्याम्on the earth
धरण्याम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootधरणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
नराधिपO ruler of men (O king)
नराधिप:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनराधिप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन; समासः—नर + अधिप (षष्ठी-तत्पुरुष)

Narrator (Purāṇic narrator, unspecified in snippet)

Tirtha: Kāśī (contextual)

Type: kshetra

Listener: Uttānapāda

Scene: Narrator introduces Citrasena, the famed and powerful king of Kāśī, setting the stage for a dharmic royal tale.

K
Kāśī
C
Citrasena

FAQs

Purāṇas frame righteous rulership as a sacred power: true fame rests on valor disciplined by dharma.

The verse introduces the king of Kāśī; the broader Revā Khaṇḍa context centers on the sanctity of the Revā (Narmadā) region.

None in this verse; it is a narrative introduction of the king.