अदृश्यांस्तु मृगान्मत्वा दिशो राजा व्यलोकयत् । कां दिशं नु गमिष्यामि क्व मे सैन्यसमागमः
adṛśyāṃstu mṛgānmatvā diśo rājā vyalokayat | kāṃ diśaṃ nu gamiṣyāmi kva me sainyasamāgamaḥ
മൃഗങ്ങൾ കാഴ്ചയിൽ നിന്ന് അപ്രത്യക്ഷമായെന്ന് കരുതി രാജാവ് എല്ലാ ദിക്കുകളിലേക്കും നോക്കി— “ഇപ്പോൾ ഞാൻ ഏതു ദിക്കിലേക്കു പോകണം? എന്റെ സൈന്യവുമായി സംഗമം എവിടെ?” എന്നു പറഞ്ഞു.
Narrator (contextual Purāṇic narrator within Revā Khaṇḍa)
Listener: Sage/assembly frame typical of Skanda Purāṇa (not specified in this verse)
Scene: A solitary king in hunting attire stands in a dense forest, turning to the four directions with worry, the sense of his retinue absent; shafts of light cut through trees, emphasizing isolation.
When worldly supports disappear, one is compelled to seek right direction—often leading toward sacred refuge.
Not specified in this verse; it prepares the moment that leads to the divine lake (sarovara) described next.
None; it records the king’s anxious reflection.