एकमार्गगतो राजा चित्रसेनो महीपतिः । एकाकी स गतस्तत्र यत्र यत्र च ते मृगाः
ekamārgagato rājā citraseno mahīpatiḥ | ekākī sa gatastatra yatra yatra ca te mṛgāḥ
ഭൂമിപതി ചിത്രസേന രാജാവ് ഒരേയൊരു പാത സ്വീകരിച്ചു. ആ മൃഗങ്ങൾ എവിടെയെവിടെയോ പോയതുപോലെ അവൻ ഒറ്റയ്ക്കായി അവിടെയവിടെ ചെന്നു.
Narrator (contextual Purāṇic narrator within Revā Khaṇḍa)
Scene: Citrasena alone on a narrow path, tracking the deer’s route; darkness and dense foliage press in, but his posture is resolute.
Pursuit of fleeting objects can isolate a person; solitude becomes the doorway to inner reflection and grace.
Not named in this verse; it moves the king toward the divine lake described shortly after.
None; it narrates the king’s solitary pursuit.