Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 85

एवं स्तुतिं तदा कृत्वा देवं प्रति स दानवः । संहताभ्यां तु पाणिभ्यां प्रणनाम महेश्वरम्

evaṃ stutiṃ tadā kṛtvā devaṃ prati sa dānavaḥ | saṃhatābhyāṃ tu pāṇibhyāṃ praṇanāma maheśvaram

ഇങ്ങനെ ദേവനെ സ്തുതിച്ച ശേഷം ആ ദാനവൻ ഇരുകൈകളും ചേർത്ത് മഹേശ്വരനെ പ്രണാമം ചെയ്തു.

evamthus
evam:
Sambandha (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (adverb of manner)
stutimpraise/hymn
stutim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootstuti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
tadāthen
tadā:
Adhikarana (Temporal/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (temporal adverb)
kṛtvāhaving done/made
kṛtvā:
Kriya (Gerund/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु) + tvā (क्त्वा-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), पूर्वकालिक क्रिया (having done)
devamthe god
devam:
Karma (Object with prati/कर्म)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
pratitowards/to
prati:
Sambandha (Direction/प्रति-सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootprati (अव्यय)
Formअव्यय; उपसर्गसदृश-पूर्वपद/संबन्ध (preposition)
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
dānavaḥthe demon (Dānava)
dānavaḥ:
Karta (Apposition to saḥ/कर्ता)
TypeNoun
Rootdānava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
saṃhatābhyāmwith joined (together)
saṃhatābhyām:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootsaṃhata (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग (पाणिभ्याम् इति सह), तृतीया (3rd/Instrumental), द्विवचन; विशेषणम् (qualifying pāṇibhyām)
tubut/indeed
tu:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/अनुक्रम (particle)
pāṇibhyāmwith (his) two hands
pāṇibhyām:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootpāṇi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, द्विवचन
praṇanāmabowed down
praṇanāma:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-ṇam (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
maheśvaramMahēśvara
maheśvaram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmaheśvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन

Narrator (contextual, likely Sūta/Lomaharṣaṇa in Purāṇic narration)

Scene: The dānava, now softened, stands before Maheśvara with hands joined, head bowed; Śiva’s posture is calm and receptive, aura steady; the setting hints at a riverbank shrine or forest clearing.

A
Andhaka
Ś
Śiva (Maheśvara)

FAQs

Praise must culminate in humility—true devotion is expressed through reverent surrender (praṇāma).

Not specified in this verse; it continues the Revā Khaṇḍa narrative set in the sacred Revā/Narmadā milieu.

The act of añjali (joined hands) and praṇāma is implied as a devotional practice.