Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 68

खड्गेन ताडयामास दानवः प्रहसन्रणे । देवेनाथस्मृतं चास्त्रं कौच्छेराख्यं महाहवे

khaḍgena tāḍayāmāsa dānavaḥ prahasanraṇe | devenāthasmṛtaṃ cāstraṃ kauccherākhyaṃ mahāhave

യുദ്ധത്തിൽ ചിരിച്ചുകൊണ്ട് ദാനവൻ ഖഡ്ഗംകൊണ്ട് പ്രഹരിച്ചു; അപ്പോൾ മഹാഹവത്തിൽ ദേവൻ ‘കൗച്ചേര’ എന്ന അസ്ത്രം സ്മരിച്ചു।

खड्गेनwith a sword
खड्गेन:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootखड्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Instrumental, Singular
ताडयामासstruck, beat
ताडयामास:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootतड्/ताड् (धातु)
Formलिट्-लकार (परोक्षभूत/परफेक्ट), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्; देशीय-प्रयोगः ‘-आमास’ (परफेक्ट-पर्याय) — Perfect, 3rd singular, active
दानवःthe demon
दानवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Nominative, Singular
प्रहसन्laughing
प्रहसन्:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootप्र + हस् (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त (प्रहसत्), प्रथमा एकवचन पुंलिङ्ग; क्रियाविशेषणभावेन — Present participle used adverbially
रणेin battle
रणे:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन — Locative, Singular
देवेनby the god
देवेन:
Karta (Agent in passive/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Instrumental, Singular
अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय, आरम्भ/अनन्तरवाचक — Then/now particle
स्मृतम्remembered
स्मृतम्:
Kriyāviśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootस्मृ (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘अस्त्रम्’ इति विशेषणम् — Past participle, neuter sg.
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय — Conjunction
अस्त्रम्weapon, missile
अस्त्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअस्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन — Neuter, Nom./Acc., Singular
कौच्छेराख्यम्named ‘Kaucchera’
कौच्छेराख्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootकौच्छेर + आख्य (प्रातिपदिक); आख्य = √ख्या (धातु) क्त/प्रातिपदिक
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समासः (षष्ठी-तत्पुरुष): ‘कौच्छेरस्य आख्यं’ — Neuter sg., qualifying ‘अस्त्रम्’
महाहवेin the great battle
महाहवे:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमहाहव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; समासः (कर्मधारय): महत् + आहव (महान् आहवः) — Locative, Singular

Mārkaṇḍeya

Tirtha: Revā tīrtha-cycle (contextual)

Type: kshetra

Listener: Pilgrimage-inquirers/ṛṣis (contextual)

Scene: The demon, smiling in contempt, swings a sword; the deity remains composed, eyes focused, as a named divine weapon is mentally invoked and begins to blaze into form.

D
Dānava (Andhaka implied)
D
Deva (Śiva implied)
K
Kaucchera Astra

FAQs

Arrogant laughter in violence is short-lived; divine remembrance of higher power (astra) signifies the reassertion of dharma over chaos.

No tīrtha is directly mentioned; the verse is part of the Revā Khaṇḍa narrative.

None.