देवो व्यसर्जयत्सार्पं क्रोधाविष्टेन चेतसा । मारुतं नाशितं बाणैः सर्पैस्तत्र न संशयः
devo vyasarjayatsārpaṃ krodhāviṣṭena cetasā | mārutaṃ nāśitaṃ bāṇaiḥ sarpaistatra na saṃśayaḥ
ക്രോധാവിഷ്ടമായ മനസ്സോടെ ദേവൻ സാർപ്പാസ്ത്രം പ്രയോഗിച്ചു. ആ സർപ്പസദൃശ ബാണങ്ങളാൽ മാരുതബലം നശിച്ചു—ഇതിൽ സംശയമില്ല.
Narrator (contextual Purāṇic narrator; likely Sūta/Lomaharṣaṇa)
Tirtha: Revā-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Scene: Śiva, eyes intense, releases the Sārpa-astra: arrows become living serpents that coil through the air, constricting and stilling the raging wind currents.
Unchecked anger fuels conflict, yet the Purāṇas depict even wrath-driven power as operating within an ordered, intelligible cosmos.
The Revā/Narmadā milieu underlies the chapter; this verse itself does not name a particular tīrtha.
None.