Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 9

साक्षतैर्भाजनैस्तत्र शतसाहस्रयोषितः । मन्त्रान् पठन्ति विप्राश्च मङ्गलान्यपि योषितः

sākṣatairbhājanaistatra śatasāhasrayoṣitaḥ | mantrān paṭhanti viprāśca maṅgalānyapi yoṣitaḥ

അവിടെ അക്ഷതം നിറച്ച പാത്രങ്ങൾ കൈയിൽ പിടിച്ച് ലക്ഷക്കണക്കിന് സ്ത്രീകൾ നിന്നിരുന്നു. ബ്രാഹ്മണർ മന്ത്രങ്ങൾ പാരായണം ചെയ്തു; സ്ത്രീകളും മംഗളാശീർവാദങ്ങൾ ഉച്ചരിച്ചു.

साक्षतैःwith unbroken rice grains (akṣata)
साक्षतैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसाक्षत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/करण), बहुवचन; साधन/करणार्थे
भाजनैःwith vessels/containers
भाजनैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootभाजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/करण), बहुवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक-अव्यय (locative adverb)
शतसाहस्रयोषितःwomen numbering a hundred thousand
शतसाहस्रयोषितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशत + साहस्र + योषित् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/कर्ता), बहुवचन; समासः—संख्यापूर्वक-तत्पुरुषः (शतसाहस्राणां योषितः)
मन्त्रान्mantras
मन्त्रान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/कर्म), बहुवचन
पठन्तिrecite/read
पठन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपठ् (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
विप्राःbrahmins
विप्राः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/कर्ता), बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
मङ्गलानिauspicious verses/benedictions
मङ्गलानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमङ्गल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/कर्म), बहुवचन
अपिalso
अपि:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण/समुच्चयार्थक-निपात (also/even)
योषितःwomen
योषितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयोषित् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/कर्ता), बहुवचन

Śrī Mārkaṇḍeya (contextual continuation)

Tirtha: Revā (Narmadā)

Type: tirtha

Listener: null

Scene: A vast riverine city approach: women in rows holding brass/earthen vessels of akṣata; brāhmaṇas chanting; the air filled with auspicious cries and blessings.

M
Mārkaṇḍeya
B
Brāhmaṇas (vipra)
A
akṣata

FAQs

Auspiciousness is cultivated through mantra and sanctified offerings (akṣata), showing dharma expressed through communal ritual speech and symbols.

Not specified in this verse; it remains within the Revā Khaṇḍa narrative frame.

Use of akṣata and mantra-recitation in welcome/maṅgala rites is indicated, though not framed as a command.